TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 18:25-29

Konteks
18:25 Therefore 1  the land has become unclean and I have brought the punishment for its iniquity upon it, 2  so that the land has vomited out its inhabitants. 18:26 You yourselves must obey 3  my statutes and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner in your midst, 4  18:27 for the people who were in the land before you have done all these abominations, 5  and the land has become unclean. 18:28 So do not make the land vomit you out because you defile it 6  just as it has vomited out the nations 7  that were before you. 18:29 For if anyone does any of these abominations, the persons who do them will be cut off from the midst of their people. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:25]  1 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative or even inferential force here.

[18:25]  2 tn Heb “and I have visited its [punishment for] iniquity on it.” See the note on Lev 17:16 above.

[18:26]  3 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew mss, Smr, the LXX, Syriac, and Vulgate.

[18:26]  4 tn Heb “the native and the sojourner”; NIV “The native-born and the aliens”; NAB “whether natives or resident aliens.”

[18:27]  5 tn Heb “for all these abominations the men of the land who were before you have done.”

[18:28]  6 tn Heb “And the land will not vomit you out in your defiling it.”

[18:28]  7 tc The MT reads the singular “nation” and is followed by ASV, NASB, NRSV; the LXX, Syriac, and Targum have the plural “nations” (cf. v. 24).

[18:29]  8 sn Regarding the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA